Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “payasya”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “payasya”—
- payasya -
-
payasya (noun, masculine)[compound], [vocative single]payasya (noun, neuter)[compound], [vocative single]paya (noun, masculine)[genitive single]paya (noun, neuter)[genitive single]
Extracted glossary definitions: Payasya, Paya
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] पयस्य, [Bengali] পযস্য, [Gujarati] પયસ્ય, [Kannada] ಪಯಸ್ಯ, [Malayalam] പയസ്യ, [Telugu] పయస్య
Sanskrit References
“payasya” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 11.78 < [Chapter 11]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 35 < [Chapter 2: garbhavyāpadvidhi-adhyāya]
Section 107 < [Chapter 1: jvaracikitsita-adhyāya]
Section 54 < [Chapter 9: atīsāracikitsita-adhyāya]
Section 18 < [Chapter 15: udaracikitsita-adhyāya]
Section 31 < [Chapter 18: karṇarogapratiṣedha-adhyāya]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 3.184.92 < [Chapter 184]
Apastamba Sulba-sutra [sanskrit]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 29A.337 < [Chapter 29A]
Verse 12.207.21 < [Chapter 207]
Verse 4.8.175 < [Chapter 8]
Verse 2.5.1.15 < [Kāṇḍa 2, Adhyāya 5, Brāhmaṇa 1]
Verse 5.4.4.1 < [Kāṇḍa 5, Adhyāya 4, Brāhmaṇa 4]
Verse 9.5.1.54 < [Kāṇḍa 9, Adhyāya 5, Brāhmaṇa 1]
Verse 9.5.1.55 < [Kāṇḍa 9, Adhyāya 5, Brāhmaṇa 1]
Verse 14.2.2.48 < [Kāṇḍa 14, Adhyāya 2, Brāhmaṇa 2]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)