Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “padya”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “padya”—
- padya -
-
padya (noun, masculine)[compound], [vocative single]padya (noun, neuter)[compound], [vocative single]√pad -> padya (absolutive)[absolutive from √pad]√pad -> padya (absolutive)[absolutive from √pad]
Extracted glossary definitions: Padya
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] पद्य, [Bengali] পদ্য, [Gujarati] પદ્ય, [Kannada] ಪದ್ಯ, [Malayalam] പദ്യ, [Telugu] పద్య
Sanskrit References
“padya” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Total 98 pages. Showing most relevant pages first:
Verse 1.2.14 < [Chapter 2]
Verse 1.2.35 < [Chapter 2]
Verse 1.2.51 < [Chapter 2]
Verse 1.2.104 < [Chapter 2]
Verse 1.3.20 < [Chapter 3]
Verse 1.4.40 < [Chapter 4]
Verse 1.4.49 < [Chapter 4]
Verse 1.7.7 < [Chapter 7]
Verse 1.33.8 < [Chapter 33]
Verse 1.33.12 < [Chapter 33]
Verse 1.33.38 < [Chapter 33]
Verse 1.35.15 < [Chapter 35]
Verse 1.35.17 < [Chapter 35]
Verse 1.35.22 < [Chapter 35]
Verse 1.35.23 < [Chapter 35]
Verse 1.35.26 < [Chapter 35]
Verse 1.35.30 < [Chapter 35]
Verse 1.35.32 < [Chapter 35]
Verse 1.35.35 < [Chapter 35]
Verse 1.35.37 < [Chapter 35]
Verse 1.35.39 < [Chapter 35]
Verse 1.35.42 < [Chapter 35]
Verse 1.35.47 < [Chapter 35]
Verse 1.35.49 < [Chapter 35]
Verse 1.36.16 < [Chapter 36]
Verse 1.36.19 < [Chapter 36]
Verse 1.36.22 < [Chapter 36]
Verse 1.36.26 < [Chapter 36]
Verse 1.41.1 < [Chapter 41]
Verse 1.43.10 < [Chapter 43]
Verse 1.43.46 < [Chapter 43]
Verse 1.48.17 < [Chapter 48]
Verse 1.74.7 < [Chapter 74]
Verse 1.77.21 < [Chapter 77]
Verse 1.78.81 < [Chapter 78]
Verse 1.93.52 < [Chapter 93]
Verse 1.102.19 < [Chapter 102]
Verse 1.113.12 < [Chapter 113]
Verse 1.113.14 < [Chapter 113]
Verse 1.121.25 < [Chapter 121]
Verse 1.123.32 < [Chapter 123]
Verse 1.140.48 < [Chapter 140]
Verse 1.154.31 < [Chapter 154]
Verse 1.184.16 < [Chapter 184]
Verse 1.184.57 < [Chapter 184]
Verse 1.199.30 < [Chapter 199]
Verse 2.1.13.37 < [Chapter 13]
Verse 2.1.15.7 < [Chapter 15]
Verse 2.2.19.8 < [Chapter 19]
Verse 2.3.20.40 < [Chapter 20]
Verse 2.3.20.46 < [Chapter 20]
Verse 2.3.20.54 < [Chapter 20]
Verse 2.3.20.65 < [Chapter 20]
Verse 2.3.20.75 < [Chapter 20]
Verse 2.3.20.88 < [Chapter 20]
Verse 2.3.20.91 < [Chapter 20]
Verse 2.3.20.92 < [Chapter 20]
Verse 2.3.20.110 < [Chapter 20]
Verse 2.3.20.114 < [Chapter 20]
Verse 2.3.20.121 < [Chapter 20]
Verse 2.3.20.125 < [Chapter 20]
Verse 3.2.24.36 < [Chapter 24]
Verse 3.3.17.3 < [Chapter 17]
Verse 3.3.17.14 < [Chapter 17]
Verse 3.3.17.20 < [Chapter 17]
Verse 3.3.17.21 < [Chapter 17]
Verse 3.3.21.24 < [Chapter 21]
Verse 3.3.29.5 < [Chapter 29]
Verse 3.4.7.66 < [Chapter 7]
Verse 3.4.10.58 < [Chapter 10]
Verse 3.4.14.5 < [Chapter 14]
Verse 3.4.25.18 < [Chapter 25]
Verse 3.4.25.220 < [Chapter 25]
Verse 4.2.1 < [Chapter 2]
Verse 4.2.44 < [Chapter 2]
Verse 4.2.47 < [Chapter 2]
Verse 4.4.2 < [Chapter 4]
Verse 4.4.94 < [Chapter 4]
Verse 4.12.6 < [Chapter 12]
Verse 4.18.1 < [Chapter 18]
Verse 4.23.4 < [Chapter 23]
Verse 4.36.16 < [Chapter 36]
Verse 4.41.17 < [Chapter 41]
Verse 4.75.37 < [Chapter 75]
Verse 4.94.5 < [Chapter 94]
Verse 4.115.4 < [Chapter 115]
Verse 4.130.5 < [Chapter 130]
Verse 4.133.42 < [Chapter 133]
Verse 4.134.53 < [Chapter 134]
Verse 4.142.12 < [Chapter 142]
Verse 4.145.3 < [Chapter 145]
Verse 4.145.4 < [Chapter 145]
Verse 4.164.8 < [Chapter 164]
Verse 4.165.1 < [Chapter 165]
Verse 4.167.16 < [Chapter 167]
Verse 4.167.36 < [Chapter 167]
Verse 4.169.24 < [Chapter 169]
Verse 4.185.15 < [Chapter 185]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)