Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “paśuradrikūṭādānīlavallīphalavāñchayaiva”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “paśuradrikūṭādānīlavallīphalavāñchayaiva”—
- paśur -
-
paśu (noun, masculine)[nominative single]
- adrikūṭād -
-
adrikūṭa (noun, masculine)[adverb], [ablative single]adrikūṭa (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- ānīla -
-
ānīla (noun, masculine)[compound], [vocative single]ānīla (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- vallī -
-
vallī (noun, feminine)[compound], [nominative single]valli (noun, feminine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
- phalavāñch -
-
phalavat (noun, masculine)[nominative single]
- śayai -
-
śaya (noun, masculine)[compound], [vocative single]śaya (noun, neuter)[compound], [vocative single]śayā (noun, feminine)[nominative single]√śī (verb class 1)[imperative middle first single]√śī (verb class 2)[imperative middle first single]
- aiva -
-
√i (verb class 2)[imperfect active first dual]
Extracted glossary definitions: Pashu, Adrikuta, Anila, Valli, Phalavat, Shaya
Alternative transliteration: pashuradrikutadanilavalliphalavanchayaiva, pasuradrikutadanilavalliphalavanchayaiva, [Devanagari/Hindi] पशुरद्रिकूटादानीलवल्लीफलवाञ्छयैव, [Bengali] পশুরদ্রিকূটাদানীলবল্লীফলবাঞ্ছযৈব, [Gujarati] પશુરદ્રિકૂટાદાનીલવલ્લીફલવાઞ્છયૈવ, [Kannada] ಪಶುರದ್ರಿಕೂಟಾದಾನೀಲವಲ್ಲೀಫಲವಾಞ್ಛಯೈವ, [Malayalam] പശുരദ്രികൂടാദാനീലവല്ലീഫലവാഞ്ഛയൈവ, [Telugu] పశురద్రికూటాదానీలవల్లీఫలవాఞ్ఛయైవ
Sanskrit References
“paśuradrikūṭādānīlavallīphalavāñchayaiva” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.27.37 < [Chapter XXVII]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)