Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pūrvābhyāmevaināvetadagnibhyāmantardadhma”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pūrvābhyāmevaināvetadagnibhyāmantardadhma”—
- pūrvābhyām -
-
pūrva (noun, masculine)[instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]pūrva (noun, neuter)[instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]pūrvā (noun, feminine)[instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
- evai -
-
eva (indeclinable particle)[indeclinable particle]eva (noun, masculine)[compound], [vocative single]eva (noun, neuter)[compound], [vocative single]evā (noun, feminine)[nominative single]
- aināve -
-
aina (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
- etad -
-
etad (indeclinable)[indeclinable]etad (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]etad (noun, neuter)[compound], [nominative single], [accusative single]
- agnibhyām -
-
agni (noun, masculine)[instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
- antar -
-
antar (indeclinable preposition)[indeclinable preposition]antar (indeclinable)[indeclinable]
- dadhma -
-
√dham (verb class 1)[perfect active second plural]√dhmā (verb class 1)[perfect active second plural]
Extracted glossary definitions: Purva, Eva, Aina, Etad, Agni, Antar
Alternative transliteration: purvabhyamevainavetadagnibhyamantardadhma, [Devanagari/Hindi] पूर्वाभ्यामेवैनावेतदग्निभ्यामन्तर्दध्म, [Bengali] পূর্বাভ্যামেবৈনাবেতদগ্নিভ্যামন্তর্দধ্ম, [Gujarati] પૂર્વાભ્યામેવૈનાવેતદગ્નિભ્યામન્તર્દધ્મ, [Kannada] ಪೂರ್ವಾಭ್ಯಾಮೇವೈನಾವೇತದಗ್ನಿಭ್ಯಾಮನ್ತರ್ದಧ್ಮ, [Malayalam] പൂര്വാഭ്യാമേവൈനാവേതദഗ്നിഭ്യാമന്തര്ദധ്മ, [Telugu] పూర్వాభ్యామేవైనావేతదగ్నిభ్యామన్తర్దధ్మ
Sanskrit References
“pūrvābhyāmevaināvetadagnibhyāmantardadhma” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.2.3.33 < [Kāṇḍa 2, Adhyāya 2, Brāhmaṇa 3]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)