Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pāpapūruṣa”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pāpapūruṣa”—
- pāpapūruṣa -
-
pāpapūruṣa (noun, masculine)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Papapurusha
Alternative transliteration: papapurusha, papapurusa, [Devanagari/Hindi] पापपूरुष, [Bengali] পাপপূরুষ, [Gujarati] પાપપૂરુષ, [Kannada] ಪಾಪಪೂರುಷ, [Malayalam] പാപപൂരുഷ, [Telugu] పాపపూరుష
Sanskrit References
“pāpapūruṣa” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.4.9.9 < [Chapter 9]
Verse 5.73.51 < [Chapter 73]
Verse 7.22.7 < [Chapter 22]
Verse 7.22.44 < [Chapter 22]
Verse 7.22.46 < [Chapter 22]
Verse 7.22.47 < [Chapter 22]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 3.168.89 < [Chapter 168]
Verse 1.1.29.70 < [Chapter 29]
Verse 2.4.33.11 < [Chapter 33]
Verse 3.1.29.1 < [Chapter 29]
Verse 5.2.47.9 < [Chapter 47]
Verse 5.2.49.22 < [Chapter 49]
Verse 5.2.69.24 < [Chapter 69]
Verse 5.3.155.65 < [Chapter 155]
Verse 6.1.269.7 < [Chapter 269]
Verse 6.1.269.114 < [Chapter 269]
Verse 91.35 < [Chapter 91]
Verse 2.46.18 < [Chapter 46]
Verse 3.28.6 < [Chapter 28]
Verse 5.53.18 < [Chapter 53]
Verse 5.72.18 < [Chapter 72]
Verse 7.134.14 < [Chapter 134]
Verse 7.169.9 < [Chapter 169]
Verse 10.2.28 < [Chapter 2]
Verse 10.5.4 < [Chapter 5]
Verse 13.108.9 < [Chapter 108]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)