Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “navānnaphalabhakṣaṇaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “navānnaphalabhakṣaṇaṃ”—
- navānna -
-
navānna (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- phalabhakṣa -
-
phalabhakṣa (noun, masculine)[compound], [vocative single]phalabhakṣa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- ṇam -
-
ṇa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Navanna, Phalabhaksha
Alternative transliteration: navannaphalabhakshanam, navannaphalabhaksanam, [Devanagari/Hindi] नवान्नफलभक्षणं, [Bengali] নবান্নফলভক্ষণং, [Gujarati] નવાન્નફલભક્ષણં, [Kannada] ನವಾನ್ನಫಲಭಕ್ಷಣಂ, [Malayalam] നവാന്നഫലഭക്ഷണം, [Telugu] నవాన్నఫలభక్షణం
Sanskrit References
“navānnaphalabhakṣaṇaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 121.13 < [Chapter 121]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)