Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “munimatānyavalokya”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “munimatānyavalokya”—
- munim -
-
muni (noun, masculine)[accusative single]
- atānya -
-
√at (verb class 1)[imperative active first single]
- avalokya -
-
avalokya (noun, masculine)[compound], [vocative single]avalokya (noun, neuter)[compound], [vocative single]√avalok -> avalokya (absolutive)[absolutive from √avalok]√avalok -> avalokya (absolutive)[absolutive from √avalok]
Extracted glossary definitions: Muni, Avalokya
Alternative transliteration: munimatanyavalokya, [Devanagari/Hindi] मुनिमतान्यवलोक्य, [Bengali] মুনিমতান্যবলোক্য, [Gujarati] મુનિમતાન્યવલોક્ય, [Kannada] ಮುನಿಮತಾನ್ಯವಲೋಕ್ಯ, [Malayalam] മുനിമതാന്യവലോക്യ, [Telugu] మునిమతాన్యవలోక్య
Sanskrit References
“munimatānyavalokya” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 68.K(117) < [Chapter 68 - pañcamanuṣyavibhāgādhyāyaḥ [pañcamanuṣyavibhāga-adhyāya]]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)