Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “menā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “menā”—
- menā -
-
menā (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Mena
Alternative transliteration: mena, [Devanagari/Hindi] मेना, [Bengali] মেনা, [Gujarati] મેના, [Kannada] ಮೇನಾ, [Malayalam] മേനാ, [Telugu] మేనా
Sanskrit References
“menā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Total 33 pages. Showing most relevant pages first:
Verse 1.1.90 < [Chapter 1]
Verse 1.63.11 < [Chapter 63]
Verse 1.115.6 < [Chapter 115]
Verse 1.181.3 < [Chapter 181]
Verse 1.197.10 < [Chapter 197]
Verse 1.211.16 < [Chapter 211]
Verse 3.64.11 < [Chapter 64]
Verse 3.80.21 < [Chapter 80]
Verse 3.114.24 < [Chapter 114]
Verse 3.135.27 < [Chapter 135]
Verse 3.204.9 < [Chapter 204]
Verse 3.204.10 < [Chapter 204]
Verse 3.209.5 < [Chapter 209]
Verse 3.277.10 < [Chapter 277]
Verse 4.14.6 < [Chapter 14]
Verse 4.60.12 < [Chapter 60]
Verse 5.23.23 < [Chapter 23]
Verse 5.126.5 < [Chapter 126]
Verse 5.178.9 < [Chapter 178]
Verse 6.10.22 < [Chapter 10]
Verse 6.25.38 < [Chapter 25]
Verse 6.40.48 < [Chapter 40]
Verse 6.41.70 < [Chapter 41]
Verse 6.50.81 < [Chapter 50]
Verse 7.104.7 < [Chapter 104]
Verse 8.13.9 < [Chapter 13]
Verse 12.49.72 < [Chapter 49]
Verse 12.154.32 < [Chapter 154]
Verse 12.210.18 < [Chapter 210]
Verse 13.41.21 < [Chapter 41]
Verse 13.103.20 < [Chapter 103]
Verse 14.95.18 < [Chapter 95]
Verse 15.24.8 < [Chapter 24]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)