Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “malapācanāśca”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “malapācanāśca”—
- mala -
-
mala (noun, masculine)[compound], [vocative single]mala (noun, neuter)[compound], [vocative single]√mal (verb class 1)[imperative active second single]
- pācanāś -
-
pācana (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]
- ca -
-
ca (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]ca (noun, masculine)[compound], [vocative single]ca (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Mala, Pacana
Alternative transliteration: malapacanashca, malapacanasca, [Devanagari/Hindi] मलपाचनाश्च, [Bengali] মলপাচনাশ্চ, [Gujarati] મલપાચનાશ્ચ, [Kannada] ಮಲಪಾಚನಾಶ್ಚ, [Malayalam] മലപാചനാശ്ച, [Telugu] మలపాచనాశ్చ
Sanskrit References
“malapācanāśca” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 30 < [Chapter 15: śodhanādigaṇasaṅgrahodhyāyaḥ]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)