Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “maharṣerbhāvitātmanaḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “maharṣerbhāvitātmanaḥ”—
- maharṣer -
-
maharṣi (noun, masculine)[ablative single], [genitive single]
- bhāvitātmanaḥ -
-
bhāvitātman (noun, masculine)[accusative plural], [ablative single], [genitive single]bhāvitātman (noun, neuter)[ablative single], [genitive single]
Extracted glossary definitions: Maharshi, Bhavitatman
Alternative transliteration: maharsherbhavitatmanah, maharserbhavitatmanah, [Devanagari/Hindi] महर्षेर्भावितात्मनः, [Bengali] মহর্ষের্ভাবিতাত্মনঃ, [Gujarati] મહર્ષેર્ભાવિતાત્મનઃ, [Kannada] ಮಹರ್ಷೇರ್ಭಾವಿತಾತ್ಮನಃ, [Malayalam] മഹര്ഷേര്ഭാവിതാത്മനഃ, [Telugu] మహర్షేర్భావితాత్మనః
Sanskrit References
“maharṣerbhāvitātmanaḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.19.182 < [Chapter 19]
Verse 6.241.24 < [Chapter 241]
Verse 2.21 < [Chapter 2]
Verse 2.18 < [Chapter 2]
Verse 21.18 < [Chapter 21]
Verse 53.4 < [Chapter 53]
Verse 4.3 < [Chapter 4]
Verse 10.76 < [Chapter 10]
Verse 1.2.108 < [Chapter 2]
Verse 3.103.17 < [Chapter 103]
Verse 12.139.45 < [Chapter 139]
Verse 13.20.33 < [Chapter 20]
Verse 13.51.40 < [Chapter 51]
Verse 13.53.46 < [Chapter 53]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)