Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “mahāvedī”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mahāvedī”—
- mahāvedī -
-
mahāvedi (noun, feminine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
Extracted glossary definitions: Mahavedi
Alternative transliteration: mahavedi, [Devanagari/Hindi] महावेदी, [Bengali] মহাবেদী, [Gujarati] મહાવેદી, [Kannada] ಮಹಾವೇದೀ, [Malayalam] മഹാവേദീ, [Telugu] మహావేదీ
Sanskrit References
“mahāvedī” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.5.10 < [Chapter 5]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.586.102 < [Chapter 586]
Verse 1.586.104 < [Chapter 586]
Verse 1.589.1 < [Chapter 589]
Verse 1.589.589 < [Chapter 589]
Verse 2.1.28 < [Chapter 1]
Verse 2.21.8 < [Chapter 21]
Verse 2.154.32 < [Chapter 154]
Verse 2.201.100 < [Chapter 201]
Verse 3.38.226 < [Chapter 38]
Verse 2.2.18.30 < [Chapter 18]
Verse 2.2.22.4 < [Chapter 22]
Verse 2.2.29.35 < [Chapter 29]
Verse 2.2.29.35 < [Chapter 29]
Verse 2.2.33.1 < [Chapter 33]
Verse 2.2.33.26 < [Chapter 33]
Verse 2.2.33.55 < [Chapter 33]
Verse 2.2.33.57 < [Chapter 33]
Verse 2.2.33.59 < [Chapter 33]
Verse 2.2.33.80 < [Chapter 33]
Verse 2.2.33.87 < [Chapter 33]
Verse 2.2.34.10 < [Chapter 34]
Verse 2.2.34.28 < [Chapter 34]
Verse 2.2.35.11 < [Chapter 35]
Verse 2.2.35.21 < [Chapter 35]
Purushottama-samhita [sanskrit]
Verse 23.14 < [Chapter 23]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)