Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “mahāśaṃkha”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mahāśaṃkha”—
- mahāśaṅkha -
-
mahāśaṅkha (noun, masculine)[compound], [vocative single]mahāśaṅkha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Mahashankha
Alternative transliteration: mahashamkha, mahasamkha, [Devanagari/Hindi] महाशंख, [Bengali] মহাশংখ, [Gujarati] મહાશંખ, [Kannada] ಮಹಾಶಂಖ, [Malayalam] മഹാശംഖ, [Telugu] మహాశంఖ
Sanskrit References
“mahāśaṃkha” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.2.37.3 < [Chapter 37]
Verse 1.6.72 < [Chapter 6]
Verse 6.249.61 < [Chapter 249]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.175.83 < [Chapter 175]
Verse 1.234.32 < [Chapter 234]
Verse 1.518.23 < [Chapter 518]
Verse 3.142.60 < [Chapter 142]
Verse 3.151.69 < [Chapter 151]
Verse 3.151.71 < [Chapter 151]
Verse 3.151.97 < [Chapter 151]
Verse 3.209.89 < [Chapter 209]
Verse 4.85.70 < [Chapter 85]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)