Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “madhuvarjyāstadiṣyate”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “madhuvarjyāstadiṣyate”—
- madhu -
-
madhu (noun, masculine)[compound], [adverb]madhu (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- varjyās -
-
varjya (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]varjyā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
- tad -
-
tad (indeclinable)[indeclinable]tad (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]tat (indeclinable correlative)[indeclinable correlative]tad (noun, neuter)[compound], [nominative single], [accusative single]
- iṣyate -
-
√iṣ -> iṣyat (participle, masculine)[dative single from √iṣ class 4 verb]√iṣ -> iṣyat (participle, neuter)[dative single from √iṣ class 4 verb]√iṣ (verb class 6)[present passive third single]√iṣ (verb class 1)[present passive third single]√iṣ (verb class 4)[present passive third single]√iṣ (verb class 0)[present passive third single]√iṣ (verb class 0)[present passive third single]
Extracted glossary definitions: Madhu, Varjya, Tad, Tat, Ishyat
Alternative transliteration: madhuvarjyastadishyate, madhuvarjyastadisyate, [Devanagari/Hindi] मधुवर्ज्यास्तदिष्यते, [Bengali] মধুবর্জ্যাস্তদিষ্যতে, [Gujarati] મધુવર્જ્યાસ્તદિષ્યતે, [Kannada] ಮಧುವರ್ಜ್ಯಾಸ್ತದಿಷ್ಯತೇ, [Malayalam] മധുവര്ജ്യാസ്തദിഷ്യതേ, [Telugu] మధువర్జ్యాస్తదిష్యతే
Sanskrit References
“madhuvarjyāstadiṣyate” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.186.24 < [Chapter 186]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)