Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “maṇīva”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “maṇīva”—
- maṇī -
-
maṇi (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]maṇī (noun, masculine)[compound], [adverb], [vocative single]maṇī (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]maṇī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- iva -
-
iva (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]iva (indeclinable)[indeclinable]
Extracted glossary definitions: Mani, Iva
Alternative transliteration: maniva, [Devanagari/Hindi] मणीव, [Bengali] মণীব, [Gujarati] મણીવ, [Kannada] ಮಣೀವ, [Malayalam] മണീവ, [Telugu] మణీవ
Sanskrit References
“maṇīva” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.54.17 < [Chapter LIV]
Verse 7.108.3 < [Chapter CVIII]
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 37.70 < [Chapter 37]
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 9.85 < [Chapter 9]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 5.110.12 < [Chapter 110]
Verse 119.19 < [Chapter 119]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)