Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “mṛgāni”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mṛgāni”—
- mṛgā -
-
mṛga (noun, masculine)[compound], [vocative single]mṛgā (noun, feminine)[nominative single]
- ani -
-
ani (noun, masculine)[compound], [adverb]anī (noun, feminine)[adverb], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Mriga, Ani
Alternative transliteration: mrigani, mrgani, [Devanagari/Hindi] मृगानि, [Bengali] মৃগানি, [Gujarati] મૃગાનિ, [Kannada] ಮೃಗಾನಿ, [Malayalam] മൃഗാനി, [Telugu] మృగాని
Sanskrit References
“mṛgāni” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 5.2.80.9 < [Chapter 80]
Verse 89.46 < [Chapter 89]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 31.330 < [Chapter 31]
Verse 1.57.37 < [Chapter 57]
Verse 1.166.38 < [Chapter 166]
Verse 2.62.37 < [Chapter 62]
Verse 3.221.55 < [Chapter 221]
Verse 5.128.21 < [Chapter 128]
Verse 7.101.71 < [Chapter 101]
Verse 7.102.72 < [Chapter 102]
Verse 10.58.54 < [Chapter 58]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)