Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “mārkaṇḍeye”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mārkaṇḍeye”—
- mārkaṇḍeye -
-
mārkaṇḍeya (noun, masculine)[locative single]mārkaṇḍeya (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
Extracted glossary definitions: Markandeya
Alternative transliteration: markandeye, [Devanagari/Hindi] मार्कण्डेये, [Bengali] মার্কণ্ডেযে, [Gujarati] માર્કણ્ડેયે, [Kannada] ಮಾರ್ಕಣ್ಡೇಯೇ, [Malayalam] മാര്കണ്ഡേയേ, [Telugu] మార్కణ్డేయే
Sanskrit References
“mārkaṇḍeye” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 9.40.7 < [Chapter 40]
Verse 9.40.31 < [Chapter 40]
Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text] (by Gaudiya Grantha Mandira)
Verse 4.376 < [Chapter 4 - Śrīvaiṣṇavālaṅkāra-vilāsa]
Verse 11.787 < [Chapter 11 - Nityakṛtyasamāpana-vilāsa]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.206.89 < [Chapter 206]
Verse 1.539.48 < [Chapter 539]
Verse 1.580.46 < [Chapter 580]
Verse 1.582.25 < [Chapter 582]
Verse 1.4.1.2 < [Chapter 1]
Verse 2.3.3.63 < [Chapter 3]
Verse 2.7.13.71 < [Chapter 13]
Verse 5.2.36.1 < [Chapter 36]
Verse 5.3.232.1 < [Chapter 232]
Verse 7.1.209.1 < [Chapter 209]
Verse 7.1.209.209 < [Chapter 209]
Verse 7.1.219.4 < [Chapter 219]
Verse 7.1.219.219 < [Chapter 219]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 41.239 < [Chapter 41]
Verse 3.276.13 < [Chapter 276]
Verse 116.11 < [Chapter 116]
Verse 12.9.1 < [Chapter 9]
Verse 3.3.28.13 < [Chapter 28]
Verse 4.1.25 < [Chapter 1]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)