Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “mānavadantinaḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mānavadantinaḥ”—
- mānavad -
-
mānavat (noun, masculine)[compound]mānavat (noun, neuter)[nominative single], [vocative single], [accusative single]√man -> mānavat (participle, neuter)[nominative single from √man class 4 verb], [vocative single from √man class 4 verb], [accusative single from √man class 4 verb], [nominative single from √man class 8 verb], [vocative single from √man class 8 verb], [accusative single from √man class 8 verb]
- anti -
-
anti (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]anti (noun, feminine)[compound], [adverb]antī (noun, feminine)[adverb], [vocative single]
- naḥ -
-
na (noun, masculine)[nominative single]asmad (pronoun, none)[accusative plural], [dative plural], [genitive plural]
Extracted glossary definitions: Manavat, Anti, Asmad
Alternative transliteration: manavadantinah, [Devanagari/Hindi] मानवदन्तिनः, [Bengali] মানবদন্তিনঃ, [Gujarati] માનવદન્તિનઃ, [Kannada] ಮಾನವದನ್ತಿನಃ, [Malayalam] മാനവദന്തിനഃ, [Telugu] మానవదన్తినః
Sanskrit References
“mānavadantinaḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.21.10 < [Chapter XXI]
Verse 1.20.10 < [Chapter 20]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)