Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “mākṣikarāṣṭrakam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mākṣikarāṣṭrakam”—
- mākṣika -
-
mākṣika (noun, masculine)[compound], [vocative single]mākṣika (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- rāṣṭrakam -
-
rāṣṭraka (noun, masculine)[adverb], [accusative single]rāṣṭraka (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]rāṣṭrakā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Makshika, Rashtraka
Alternative transliteration: makshikarashtrakam, maksikarastrakam, [Devanagari/Hindi] माक्षिकराष्ट्रकम्, [Bengali] মাক্ষিকরাষ্ট্রকম্, [Gujarati] માક્ષિકરાષ્ટ્રકમ્, [Kannada] ಮಾಕ್ಷಿಕರಾಷ್ಟ್ರಕಮ್, [Malayalam] മാക്ഷികരാഷ്ട്രകമ്, [Telugu] మాక్షికరాష్ట్రకమ్
Sanskrit References
“mākṣikarāṣṭrakam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.214.35 < [Chapter 214]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)