Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “kotha”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kotha”—
- kotha -
-
kotha (noun, masculine)[compound], [vocative single]kotha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Kotha
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] कोथ, [Bengali] কোথ, [Gujarati] કોથ, [Kannada] ಕೋಥ, [Malayalam] കോഥ, [Telugu] కోథ
Sanskrit References
“kotha” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 16 < [Chapter 5: dravadravyavijñānīya-adhyāya]
Section 152 < [Chapter 6: annasvarūpavijñānīya-adhyāya]
Section 6 < [Chapter 7: annarakṣa-adhyāya]
Section 40 < [Chapter 11: doṣāhivijñānīya-adhyāya]
Section 44 < [Chapter 12: doṣabhedīya-adhyāya]
Section 33 < [Chapter 26: śastravidhi-adhyāya]
Section 35 < [Chapter 26: śastravidhi-adhyāya]
Section 46 < [Chapter 26: śastravidhi-adhyāya]
Section 47 < [Chapter 26: śastravidhi-adhyāya]
Section 62 < [Chapter 26: śastravidhi-adhyāya]
Section 65 < [Chapter 6: vikṛtivijñānīyo'adhyāyaḥ]
Section 72 < [Chapter 6: vikṛtivijñānīyo'adhyāyaḥ]
Section 74 < [Chapter 6: vikṛtivijñānīyo'adhyāyaḥ]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 8.58 < [Chapter 8: bhūmiparīkṣā]
Verse 3.1.3.104 < [Chapter 3]
Verse 4.1.42.55 < [Chapter 42]
Verse 4.1.50.34 < [Chapter 50]
Verse 4.2.8.120 < [Chapter 8]
Verse 4.2.35.31 < [Chapter 35]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 18.443 < [Chapter 18]
Verse 18.445 < [Chapter 18]
Verse 1.178.7 < [Chapter 178]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)