Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “keśi”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “keśi”—
- keśi -
-
keśi (noun, masculine)[compound], [adverb]keśī (noun, feminine)[adverb], [vocative single]keśin (noun, masculine)[compound], [adverb]keśin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Keshi, Keshin
Alternative transliteration: keshi, kesi, [Devanagari/Hindi] केशि, [Bengali] কেশি, [Gujarati] કેશિ, [Kannada] ಕೇಶಿ, [Malayalam] കേശി, [Telugu] కేశి
Sanskrit References
“keśi” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Total 27 pages. Showing most relevant pages first:
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 6B.7 < [Chapter 6B]
Verse 13.63 < [Chapter 13]
Verse 16.53 < [Chapter 16]
Verse 18.753 < [Chapter 18]
Verse 18A.8 < [Chapter 18A]
Verse 20.152 < [Chapter 20]
Verse 20.1038 < [Chapter 20]
Verse 27.2 < [Chapter 27]
Verse 27.23 < [Chapter 27]
Verse 28A.93 < [Chapter 28A]
Verse 29.243 < [Chapter 29]
Verse 29.397 < [Chapter 29]
Verse 29.1564 < [Chapter 29]
Verse 29D.253 < [Chapter 29D]
Verse 29D.511 < [Chapter 29D]
Verse 29D.515 < [Chapter 29D]
Verse 30.24 < [Chapter 30]
Verse 31.1995 < [Chapter 31]
Verse 31.2503 < [Chapter 31]
Verse 31.2842 < [Chapter 31]
Verse 31.3053 < [Chapter 31]
Verse 31.3446 < [Chapter 31]
Verse 36.53 < [Chapter 36]
Verse 42B.1734 < [Chapter 42B]
Verse 42B.1785 < [Chapter 42B]
Verse 42B.2875 < [Chapter 42B]
Verse 44.26 < [Chapter 44]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)