Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “kalāpin”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kalāpin”—
- kalāpin -
-
kalāpin (noun, masculine)[vocative single]kalāpin (noun, neuter)[vocative single]
Extracted glossary definitions: Kalapin
Alternative transliteration: kalapin, [Devanagari/Hindi] कलापिन्, [Bengali] কলাপিন্, [Gujarati] કલાપિન્, [Kannada] ಕಲಾಪಿನ್, [Malayalam] കലാപിന്, [Telugu] కలాపిన్
Sanskrit References
“kalāpin” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.31.4 < [Chapter XXXI]
Verse 1.33.17 < [Chapter XXXIII]
Verse 3.81.23 < [Chapter LXXXI]
Verse 4.25.5 < [Chapter XXV]
Verse 4.35.60 < [Chapter XXXV]
Verse 4.49.7 < [Chapter XLIX]
Verse 5.1.8 < [Chapter I]
Verse 7.81.26 < [Chapter LXXXI]
Verse 7.118.22 < [Chapter CXVIII]
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 38.3 < [Chapter 38]
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 7.20 < [Chapter 7]
Verse 5.39.6 < [Chapter 39]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 4.59.57 < [Chapter 59]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 21.7 < [Chapter 21]
Verse 1.30.4 < [Chapter 30]
Verse 1.32.15 < [Chapter 32]
Verse 4.7.4 < [Chapter 7]
Verse 4.17.59 < [Chapter 17]
Verse 4.31.7 < [Chapter 31]
Verse 5.1.8 < [Chapter 1]
Verse 5.53.6 < [Chapter 53]
Verse 6.238.26 < [Chapter 238]
Verse 54.6 < [Chapter 54]
Verse 87.60 < [Chapter 87]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)