Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “jagdhyādeśābhāvaḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “jagdhyādeśābhāvaḥ”—
- jagdhyā -
-
jagdhi (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [instrumental single]
- ādeśā -
-
ādeśa (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- abhāvaḥ -
-
abhāva (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Jagdhi, Adesha, Abhava
Alternative transliteration: jagdhyadeshabhavah, jagdhyadesabhavah, [Devanagari/Hindi] जग्ध्यादेशाभावः, [Bengali] জগ্ধ্যাদেশাভাবঃ, [Gujarati] જગ્ધ્યાદેશાભાવઃ, [Kannada] ಜಗ್ಧ್ಯಾದೇಶಾಭಾವಃ, [Malayalam] ജഗ്ധ്യാദേശാഭാവഃ, [Telugu] జగ్ధ్యాదేశాభావః
Sanskrit References
“jagdhyādeśābhāvaḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 59 < [Chapter 3: aṅgavibhāgaśārīrodhyāyaḥ]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)