Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “jagannāthamanastaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “jagannāthamanastaṃ”—
- jagannātham -
-
jagannātha (noun, masculine)[adverb], [accusative single]jagannāthā (noun, feminine)[adverb]
- anas -
-
anas (noun, neuter)[compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]ana (noun, masculine)[nominative single]
- tam -
-
ta (noun, masculine)[adverb], [accusative single]ta (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]tā (noun, feminine)[adverb]tan (noun, masculine)[adverb]sa (noun, masculine)[accusative single]
Extracted glossary definitions: Jagannatha, Ana, Anas
Alternative transliteration: jagannathamanastam, [Devanagari/Hindi] जगन्नाथमनस्तं, [Bengali] জগন্নাথমনস্তং, [Gujarati] જગન્નાથમનસ્તં, [Kannada] ಜಗನ್ನಾಥಮನಸ್ತಂ, [Malayalam] ജഗന്നാഥമനസ്തം, [Telugu] జగన్నాథమనస్తం
Sanskrit References
“jagannāthamanastaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 35.16 < [Chapter 35 - phalaśrutiḥ]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)