Analysis of “jātakarmādikānyeva”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “jātakarmādikānyeva”—

  • jātakarmādi -
  • jātakarmādi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    jātakarmādi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    jātakarmādi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • kānye -
  • kam -> kānya (absolutive)
    [absolutive from √kam]
    kan -> kānya (participle, masculine)
    [vocative single from √kan class 1 verb], [locative single from √kan class 1 verb]
    kan -> kānya (participle, neuter)
    [nominative dual from √kan class 1 verb], [vocative single from √kan class 1 verb], [vocative dual from √kan class 1 verb], [accusative dual from √kan class 1 verb], [locative single from √kan class 1 verb]
    kan -> kānyā (participle, feminine)
    [nominative single from √kan class 1 verb], [nominative dual from √kan class 1 verb], [vocative single from √kan class 1 verb], [vocative dual from √kan class 1 verb], [accusative dual from √kan class 1 verb]
  • iva -
  • iva (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iva (indeclinable)
    [indeclinable]

Extracted glossary definitions: Jatakarmadi, Kanya, Iva

Alternative transliteration: jatakarmadikanyeva, [Devanagari/Hindi] जातकर्मादिकान्येव, [Bengali] জাতকর্মাদিকান্যেব, [Gujarati] જાતકર્માદિકાન્યેવ, [Kannada] ಜಾತಕರ್ಮಾದಿಕಾನ್ಯೇವ, [Malayalam] ജാതകര്മാദികാന്യേവ, [Telugu] జాతకర్మాదికాన్యేవ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: