Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “hutvātupauruṣaṃsūktaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “hutvātupauruṣaṃsūktaṃ”—
- hutvā -
-
√hu -> hutvā (absolutive)[absolutive from √hu]
- tupau -
-
√tup (verb class 6)[imperative active second single]
- auruṣaṃ -
-
auruṣa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]auruṣa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- sūktam -
-
sūkta (noun, masculine)[adverb], [accusative single]sūkta (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]sūktā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Aurusha, Sukta
Alternative transliteration: hutvatupaurushamsuktam, hutvatupaurusamsuktam, [Devanagari/Hindi] हुत्वातुपौरुषंसूक्तं, [Bengali] হুত্বাতুপৌরুষংসূক্তং, [Gujarati] હુત્વાતુપૌરુષંસૂક્તં, [Kannada] ಹುತ್ವಾತುಪೌರುಷಂಸೂಕ್ತಂ, [Malayalam] ഹുത്വാതുപൌരുഷംസൂക്തം, [Telugu] హుత్వాతుపౌరుషంసూక్తం
Sanskrit References
“hutvātupauruṣaṃsūktaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 4.8 < [Chapter 4 - adyeṣṭakā sthāpanam]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)