Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “hemadaṇḍasamanvitam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “hemadaṇḍasamanvitam”—
- hemadaṇḍa -
-
hemadaṇḍa (noun, masculine)[compound], [vocative single]hemadaṇḍa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- samanvitam -
-
samanvita (noun, masculine)[adverb], [accusative single]samanvita (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]samanvitā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Hemadanda, Samanvita
Alternative transliteration: hemadandasamanvitam, [Devanagari/Hindi] हेमदण्डसमन्वितम्, [Bengali] হেমদণ্ডসমন্বিতম্, [Gujarati] હેમદણ્ડસમન્વિતમ્, [Kannada] ಹೇಮದಣ್ಡಸಮನ್ವಿತಮ್, [Malayalam] ഹേമദണ്ഡസമന്വിതമ്, [Telugu] హేమదణ్డసమన్వితమ్
Sanskrit References
“hemadaṇḍasamanvitam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text] (by Gaudiya Grantha Mandira)
Verse 8.235 < [Chapter 8 - Prātararcāsamāpana-vilāsa]
Verse 7.4.23.66 < [Chapter 23]
Verse 12.63 < [Chapter 12]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)