Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “hemāvadātaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “hemāvadātaṃ”—
- hemāva -
-
hema (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
- adātam -
-
√dā (verb class 1)[aorist active second dual]√dā (verb class 3)[aorist active second dual]√dā (verb class 2)[imperfect active second dual], [aorist active second dual]√dā (verb class 4)[aorist active second dual]
Extracted glossary definitions: Hema
Alternative transliteration: hemavadatam, [Devanagari/Hindi] हेमावदातं, [Bengali] হেমাবদাতং, [Gujarati] હેમાવદાતં, [Kannada] ಹೇಮಾವದಾತಂ, [Malayalam] ഹേമാവദാതം, [Telugu] హేమావదాతం
Sanskrit References
“hemāvadātaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.63.52 < [Chapter LXIII]
Verse 6.67.52 < [Chapter 67]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)