Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “haviṣya”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “haviṣya”—
- haviṣya -
-
haviṣya (noun, masculine)[compound], [vocative single]haviṣya (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Havishya
Alternative transliteration: havishya, havisya, [Devanagari/Hindi] हविष्य, [Bengali] হবিষ্য, [Gujarati] હવિષ્ય, [Kannada] ಹವಿಷ್ಯ, [Malayalam] ഹവിഷ്യ, [Telugu] హవిష్య
Sanskrit References
“haviṣya” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Total 33 pages. Showing most relevant pages first:
Verse 6.7 < [Chapter 6]
Verse 12.44 < [Chapter 12]
Verse 16.5 < [Chapter 16]
Verse 16.6 < [Chapter 16]
Verse 16.10 < [Chapter 16]
Verse 18.27 < [Chapter 18]
Verse 38.3 < [Chapter 38]
Verse 38.28 < [Chapter 38]
Verse 80.3 < [Chapter 80]
Verse 103.14 < [Chapter 103]
Verse 113.5 < [Chapter 113]
Verse 114.16 < [Chapter 114]
Verse 114.19 < [Chapter 114]
Verse 114.20 < [Chapter 114]
Verse 114.31 < [Chapter 114]
Verse 114.37 < [Chapter 114]
Verse 114.39 < [Chapter 114]
Verse 115.7 < [Chapter 115]
Verse 115.55 < [Chapter 115]
Verse 150.20 < [Chapter 150]
Verse 163.13 < [Chapter 163]
Verse 164.10 < [Chapter 164]
Verse 175.17 < [Chapter 175]
Verse 200.2 < [Chapter 200]
Verse 211.44 < [Chapter 211]
Verse 236.1 < [Chapter 236]
Verse 236.24 < [Chapter 236]
Verse 260.78 < [Chapter 260]
Verse 272.12 < [Chapter 272]
Verse 346.2 < [Chapter 346]
Verse 358.4 < [Chapter 358]
Verse 358.29 < [Chapter 358]
Verse 358.30 < [Chapter 358]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)