Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “gauḍa”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “gauḍa”—
- gauḍa -
-
gauḍa (noun, masculine)[compound], [vocative single]gauḍa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Gauda
Alternative transliteration: gauda, [Devanagari/Hindi] गौड, [Bengali] গৌড, [Gujarati] ગૌડ, [Kannada] ಗೌಡ, [Malayalam] ഗൌഡ, [Telugu] గౌడ
Sanskrit References
“gauḍa” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.37.22 < [Chapter XXXVII]
Verse 3.37.24 < [Chapter XXXVII]
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 8.6.43 < [Chapter 6]
Verse 8.6.69 < [Chapter 6]
Verse 8.6.103 < [Chapter 6]
Verse 18.3.3 < [Chapter 3]
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 11.96 < [Chapter 11]
Verse 7.110 < [Chapter 7]
Verse 7.2.25.13 < [Chapter 25]
Verse 7.2.30.75 < [Chapter 30]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 9 < [Chapter 3: ṛtucarya-adhyāya]
Section 67 < [Chapter 5: dravadravyavijñānīya-adhyāya]
Section 31 < [Chapter 8: arṣaścikitsitādhyayaḥ]
Section 42 < [Chapter 8: arṣaścikitsitādhyayaḥ]
Section 23 < [Chapter 17: śvayathucikitsita-adhyāya]
Verse 5.47.45 < [Chapter 47]
Verse 7.19.34 < [Chapter 19]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 1.2.13.167 < [Chapter 13]
Verse 1.2.39.130 < [Chapter 39]
Verse 2.1.5.7 < [Chapter 5]
Verse 2.7.15.31 < [Chapter 15]
Verse 2.7.15.37 < [Chapter 15]
Verse 5.3.48.57 < [Chapter 48]
Verse 6.1.199.132 < [Chapter 199]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 18.395 < [Chapter 18]
Verse 8.30.30 < [Chapter 30]
Purushottama-samhita [sanskrit]
Verse 24.41 < [Chapter 24]
Verse 32.18 < [Chapter 32]
Verse 17.169 < [Chapter 17]
Verse 14.7 < [Chapter 14 - nakṣatrakūrmādhyāyaḥ [nakṣatrakūrma-adhyāya]]
Verse 340.1 < [Chapter 340]
Verse 372.12 < [Chapter 372]
Verse 1.41.5 < [Chapter 41]
Verse 3.2.10.1 < [Chapter 10]
Verse 3.3.2.13 < [Chapter 2]
Verse 3.3.5.7 < [Chapter 5]
Verse 3.3.6.5 < [Chapter 6]
Verse 3.3.24.39 < [Chapter 24]
Verse 3.4.4.6 < [Chapter 4]
Verse 3.4.4.25 < [Chapter 4]
Verse 3.4.4.28 < [Chapter 4]
Verse 3.4.4.30 < [Chapter 4]
Verse 3.4.6.61 < [Chapter 6]
Verse 3.4.9.59 < [Chapter 9]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)