Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “dviśata”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “dviśata”—
- dviśata -
-
dviśata (noun, masculine)[compound], [vocative single]dviśata (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Dvishata
Alternative transliteration: dvishata, dvisata, [Devanagari/Hindi] द्विशत, [Bengali] দ্বিশত, [Gujarati] દ્વિશત, [Kannada] ದ್ವಿಶತ, [Malayalam] ദ്വിശത, [Telugu] ద్విశత
Sanskrit References
“dviśata” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Katyayana-smriti [sanskrit] (by Manmatha Nath Dutt)
Verse 63.17 [729] < [Chapter 63]
Verse 7.1.1.62 < [Chapter 1]
Verse 7.1.1.63 < [Chapter 1]
Verse 6.199.199 < [Chapter 199]
Verse 6.200.200 < [Chapter 200]
Verse 6.201.201 < [Chapter 201]
Verse 6.202.202 < [Chapter 202]
Verse 6.203.203 < [Chapter 203]
Verse 6.204.204 < [Chapter 204]
Verse 6.205.205 < [Chapter 205]
Verse 6.206.206 < [Chapter 206]
Verse 6.207.207 < [Chapter 207]
Verse 6.208.208 < [Chapter 208]
Verse 6.209.209 < [Chapter 209]
Verse 6.210.210 < [Chapter 210]
Verse 6.211.211 < [Chapter 211]
Verse 6.212.212 < [Chapter 212]
Verse 6.213.213 < [Chapter 213]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.200.200 < [Chapter 200]
Verse 1.201.201 < [Chapter 201]
Verse 1.202.202 < [Chapter 202]
Verse 1.203.203 < [Chapter 203]
Verse 1.204.204 < [Chapter 204]
Verse 1.205.205 < [Chapter 205]
Verse 1.206.206 < [Chapter 206]
Verse 1.207.207 < [Chapter 207]
Verse 1.208.208 < [Chapter 208]
Verse 1.209.209 < [Chapter 209]
Verse 1.210.210 < [Chapter 210]
Verse 1.211.211 < [Chapter 211]
Verse 1.212.212 < [Chapter 212]
Verse 1.213.213 < [Chapter 213]
Verse 1.214.214 < [Chapter 214]
Apastamba Sulba-sutra [sanskrit]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 3.1.36.95 < [Chapter 36]
Verse 5.3.231.26 < [Chapter 231]
Verse 6.1.201.201 < [Chapter 201]
Verse 6.1.202.202 < [Chapter 202]
Verse 6.1.203.203 < [Chapter 203]
Verse 6.1.204.204 < [Chapter 204]
Verse 6.1.206.206 < [Chapter 206]
Verse 6.1.207.207 < [Chapter 207]
Verse 6.1.208.208 < [Chapter 208]
Verse 6.1.209.209 < [Chapter 209]
Verse 6.1.210.210 < [Chapter 210]
Verse 6.1.211.211 < [Chapter 211]
Verse 6.1.212.212 < [Chapter 212]
Verse 6.1.213.213 < [Chapter 213]
Verse 6.1.214.214 < [Chapter 214]
Verse 6.199.1 < [Chapter 199]
Verse 6.200.1 < [Chapter 200]
Verse 6.201.1 < [Chapter 201]
Verse 6.202.1 < [Chapter 202]
Verse 6.203.1 < [Chapter 203]
Verse 6.204.1 < [Chapter 204]
Verse 6.205.1 < [Chapter 205]
Verse 6.206.1 < [Chapter 206]
Verse 6.207.1 < [Chapter 207]
Verse 6.208.1 < [Chapter 208]
Verse 6.209.1 < [Chapter 209]
Verse 6.210.1 < [Chapter 210]
Verse 6.211.1 < [Chapter 211]
Verse 6.212.1 < [Chapter 212]
Verse 6.213.1 < [Chapter 213]
Kautilya Arthashastra [sanskrit]
Chapter 2.1 < [Book 2]
Chapter 2.36 < [Book 2]
Chapter 3.10 < [Book 3]
Chapter 4.2 < [Book 4]
Chapter 4.9 < [Book 4]
Chapter 4.10 < [Book 4]
Chapter 4.11 < [Book 4]
Chapter 4.12 < [Book 4]
Verse 25.44 < [Chapter 25]
Verse 25.87 < [Chapter 25]
Verse 28.106 < [Chapter 28]
Verse 30.24 < [Chapter 30]
Purushottama-samhita [sanskrit]
Verse 29.14 < [Chapter 29]
Verse 14.7 < [Chapter 14]
Verse 81.11 < [Chapter 81 - padmarāgalakṣaṇādhyāyaḥ [padmarāgalakṣaṇa-adhyāya]]
Manusmriti [sanskrit] (by Ganganatha Jha)
Verse 8.257 < [Chapter 8]
Verse 8.273 < [Chapter 8]
Verse 8.293 < [Chapter 8]
Verse 8.368 < [Chapter 8]
Verse 211.1 < [Chapter 211]
Verse 221.1 < [Chapter 221]
Verse 227.23 < [Chapter 227]
Verse 258.70 < [Chapter 258]
Verse 2.2.2.99 < [Chapter 2]
Verse 3.1.3.75 < [Chapter 3]
Verse 3.1.5.17 < [Chapter 5]
Verse 3.1.5.24 < [Chapter 5]
Verse 3.3.5.16 < [Chapter 5]
Verse 3.3.32.190 < [Chapter 32]
Verse 3.4.13.23 < [Chapter 13]
Verse 4.199.199 < [Chapter 199]
Verse 4.200.200 < [Chapter 200]
Verse 4.201.201 < [Chapter 201]
Verse 4.202.202 < [Chapter 202]
Verse 4.203.203 < [Chapter 203]
Verse 4.204.204 < [Chapter 204]
Verse 4.205.205 < [Chapter 205]
Verse 4.206.206 < [Chapter 206]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)