Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “duditaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “duditaṃ”—
- dud -
-
dut (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
- itam -
-
ita (noun, masculine)[adverb], [accusative single]ita (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]itā (noun, feminine)[adverb]√i -> ita (participle, masculine)[accusative single from √i class 2 verb]√i -> ita (participle, neuter)[nominative single from √i class 2 verb], [accusative single from √i class 2 verb]√i (verb class 2)[imperative active second dual]
Extracted glossary definitions: Dut, Ita
Alternative transliteration: duditam, [Devanagari/Hindi] दुदितं, [Bengali] দুদিতং, [Gujarati] દુદિતં, [Kannada] ದುದಿತಂ, [Malayalam] ദുദിതം, [Telugu] దుదితం
Sanskrit References
“duditaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.67.75 < [Chapter LXVII]
Verse 6.28.74 < [Chapter XXVIII]
Verse 7.44.3 < [Chapter XLIV]
Verse 7.175.41 < [Chapter CLXXV]
Katyayana-smriti [sanskrit] (by Manmatha Nath Dutt)
Verse 2.21 [24] < [Chapter 2]
Verse 1.9.31 < [Chapter 9]
Verse 2.39.12 < [Chapter 39]
Verse 38.687 < [Chapter 38 - Vasundhara-avadāna]
Verse 7.2.10.4 < [Chapter 10]
Verse 3.67.75 < [Chapter 67]
Verse 6.201.3 < [Chapter 201]
Verse 13.21.6 < [Chapter 21]
Verse 6.237 < [Chapter 6]
Verse 20.1 < [Chapter 20]
Verse 10.180 < [Chapter 10]
Verse 6.16.45 < [Chapter 16]
Verse 8.18.21 < [Chapter 18]
Verse 10.21.14 < [Chapter 21]
Verse 11.28.8 < [Chapter 28]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)