Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “dīrghajīvitanāmānamadhyāyaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “dīrghajīvitanāmānamadhyāyaṃ”—
- dīrghajīvi -
-
dīrghajīvin (noun, masculine)[compound], [adverb]dīrghajīvin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- tanāmā -
-
√tan (verb class 1)[imperative active first plural]
- anama -
-
anama (noun, masculine)[compound], [vocative single]anama (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- dhyāyam -
-
dhyāyam (indeclinable)[indeclinable]
Extracted glossary definitions: Dirghajivin, Anama, Dhyayam
Alternative transliteration: dirghajivitanamanamadhyayam, [Devanagari/Hindi] दीर्घजीवितनामानमध्यायं, [Bengali] দীর্ঘজীবিতনামানমধ্যাযং, [Gujarati] દીર્ઘજીવિતનામાનમધ્યાયં, [Kannada] ದೀರ್ಘಜೀವಿತನಾಮಾನಮಧ್ಯಾಯಂ, [Malayalam] ദീര്ഘജീവിതനാമാനമധ്യായം, [Telugu] దీర్ఘజీవితనామానమధ్యాయం
Sanskrit References
“dīrghajīvitanāmānamadhyāyaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 11.94 < [Chapter 11]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)