Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “dīpanapācanī”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “dīpanapācanī”—
- dīpana -
-
dīpana (noun, masculine)[compound], [vocative single]dīpana (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- pācanī -
-
pācanī (noun, feminine)[compound], [nominative single]
Extracted glossary definitions: Dipana, Pacani
Alternative transliteration: dipanapacani, [Devanagari/Hindi] दीपनपाचनी, [Bengali] দীপনপাচনী, [Gujarati] દીપનપાચની, [Kannada] ದೀಪನಪಾಚನೀ, [Malayalam] ദീപനപാചനീ, [Telugu] దీపనపాచనీ
Sanskrit References
“dīpanapācanī” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 28 < [Chapter 6: annasvarūpavijñānīya-adhyāya]
Section 25 < [Chapter 1: jvaracikitsita-adhyāya]
Section 6 < [Chapter 9: atīsāracikitsita-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)