Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “carama”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “carama”—
- carama -
-
carama (noun, masculine)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Carama
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] चरम, [Bengali] চরম, [Gujarati] ચરમ, [Kannada] ಚರಮ, [Malayalam] ചരമ, [Telugu] చరమ
Sanskrit References
“carama” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.33.14 < [Chapter XXXIII]
Verse 1.33.19 < [Chapter XXXIII]
Verse 1.33.21 < [Chapter XXXIII]
Verse 3.4.34 < [Chapter IV]
Verse 5.7.6 < [Chapter VII]
Verse 5.13.36 < [Chapter XIII]
Verse 5.76.18 < [Chapter LXXVI]
Verse 6.2.10 < [Chapter II]
Verse 7.75.20 < [Chapter LXXV]
Verse 7.122.20 < [Chapter CXXII]
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 65.71 < [Chapter 65]
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 46 < [Chapter 6: annasvarūpavijñānīya-adhyāya]
Section 57 < [Chapter 6: annasvarūpavijñānīya-adhyāya]
Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text] (by Gaudiya Grantha Mandira)
Verse 11.741 < [Chapter 11 - Nityakṛtyasamāpana-vilāsa]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.117.5 < [Chapter 117]
Verse 2.99.15 < [Chapter 99]
Verse 2.273.23 < [Chapter 273]
Verse 3.81.30 < [Chapter 81]
Apastamba Sulba-sutra [sanskrit]
Apastamba Grihya-sutra [sanskrit]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
Chapter 3 - Kulapariśuddhi-parivarta
Chapter 4 - Dharmālokamukha-parivarta
Chapter 6 - Garbhāvakrānti-parivarta
Chapter 12 - Śilpasaṃdarśana-parivarta
Chapter 13 - Saṃcodanā-parivarta
Chapter 121 - Udāyin brings messages from Śuddhodana and his own conversion
Chapter 136 - Ordination of five hundred Śākyas
Chapter 174 - Yaśodharā brings forth a son
Verse 33.38 < [Chapter 33]
Verse 1.2.4.81 < [Chapter 4]
Verse 1.2.50.14 < [Chapter 50]
Verse 2.2.48.12 < [Chapter 48]
Verse 2.7.19.7 < [Chapter 19]
Verse 4.1.32.8 < [Chapter 32]
Verse 4.2.10.33 < [Chapter 10]
Verse 6.1.52.17 < [Chapter 52]
Verse 6.1.254.40 < [Chapter 254]
Verse 1.32.12 < [Chapter 32]
Verse 1.32.16 < [Chapter 32]
Verse 1.32.18 < [Chapter 32]
Verse 3.4.33 < [Chapter 4]
Verse 5.7.6 < [Chapter 7]
Verse 5.13.35 < [Chapter 13]
Verse 5.76.18 < [Chapter 76]
Verse 6.2.10 < [Chapter 2]
Verse 6.22.35 < [Chapter 22]
Verse 6.232.19 < [Chapter 232]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 41.54 < [Chapter 41]
Verse 1.86.2 < [Chapter 86]
Verse 2.58.35 < [Chapter 58]
Verse 3.222.56 < [Chapter 222]
Verse 5.9.6 < [Chapter 9]
Verse 7.51.38 < [Chapter 51]
Verse 12.170.13 < [Chapter 170]
Verse 12.263.6 < [Chapter 263]
Akshayamatinirdesha [sanskrit]
Karunapundarika-sutra [sanskrit]
Verse 3.6.19 < [Chapter 6]
Verse 1.9 < [Chapter 1]
Verse 27.16 < [Chapter 27]
Verse 27.61 < [Chapter 27]
Verse 27.100 < [Chapter 27]
Verse 27.145 < [Chapter 27]
Verse 29.61 < [Chapter 29]
Verse 29.112 < [Chapter 29]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 9.31 < [Chapter 9]
Verse 25.32 < [Chapter 25]
Purushottama-samhita [sanskrit]
Verse 22.77 < [Chapter 22]
Verse 3.74 < [Chapter 3]
Yoga-sutra with Bhasya [sanskrit]
Yoga-sutra with Bhoja Vritti [sanskrit]
Verse 106.12 < [Chapter 106 - śāstrānukramaṇī [śāstra-anukramaṇī]]
Manusmriti [sanskrit] (by Ganganatha Jha)
Verse 2.194 < [Chapter 2]
Verse 3.11.1 < [Chapter 11]
Verse 3.28.36 < [Chapter 28]
Verse 3.28.37 < [Chapter 28]
Verse 3.30.33 < [Chapter 30]
Verse 5.9.1 < [Chapter 9]
Verse 5.10.6 < [Chapter 10]
Verse 4.205.97 < [Chapter 205]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)