Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bhavatyagnisaṃkāśamagnerhi”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhavatyagnisaṃkāśamagnerhi”—
- bhavatya -
-
bhavatī (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]bhavat (noun, masculine)[locative single]bhavat (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]bhavant (pronoun, masculine)[locative single]bhavant (pronoun, neuter)[nominative dual], [accusative dual], [locative single]bhavant (pronoun, feminine)[nominative single]√bhū (verb class 1)[present active third single]
- agnisaṅkāśam -
-
agnisaṅkāśa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]agnisaṅkāśa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]agnisaṅkāśā (noun, feminine)[adverb]
- agner -
-
agni (noun, masculine)[ablative single], [genitive single]
- hi -
-
hi (indeclinable particle)[indeclinable particle]
Extracted glossary definitions: Bhavati, Bhavat, Bhavant, Agnisankasha, Agni
Alternative transliteration: bhavatyagnisamkashamagnerhi, bhavatyagnisamkasamagnerhi, [Devanagari/Hindi] भवत्यग्निसंकाशमग्नेर्हि, [Bengali] ভবত্যগ্নিসংকাশমগ্নের্হি, [Gujarati] ભવત્યગ્નિસંકાશમગ્નેર્હિ, [Kannada] ಭವತ್ಯಗ್ನಿಸಂಕಾಶಮಗ್ನೇರ್ಹಿ, [Malayalam] ഭവത്യഗ്നിസംകാശമഗ്നേര്ഹി, [Telugu] భవత్యగ్నిసంకాశమగ్నేర్హి
Sanskrit References
“bhavatyagnisaṃkāśamagnerhi” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.2.4.15 < [Kāṇḍa 2, Adhyāya 2, Brāhmaṇa 4]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)