Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bhavatyātmā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhavatyātmā”—
- bhavatyā -
-
bhavatī (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [instrumental single]bhavat (noun, masculine)[locative single]bhavat (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]bhavant (pronoun, masculine)[locative single]bhavant (pronoun, neuter)[nominative dual], [accusative dual], [locative single]bhavant (pronoun, feminine)[nominative single], [instrumental single]√bhū (verb class 1)[present active third single]
- ātmā -
-
ātman (noun, masculine)[nominative single]ātmā (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Bhavati, Bhavat, Bhavant, Atman, Atma
Alternative transliteration: bhavatyatma, [Devanagari/Hindi] भवत्यात्मा, [Bengali] ভবত্যাত্মা, [Gujarati] ભવત્યાત્મા, [Kannada] ಭವತ್ಯಾತ್ಮಾ, [Malayalam] ഭവത്യാത്മാ, [Telugu] భవత్యాత్మా
Sanskrit References
“bhavatyātmā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 5.34.102 < [Chapter XXXIV]
Verse 5.64.38 < [Chapter LXIV]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.47.6 < [Chapter 47]
Verse 5.34.100 < [Chapter 34]
Verse 5.64.38 < [Chapter 64]
Verse 4.5.9.2 < [Kāṇḍa 4, Adhyāya 5, Brāhmaṇa 9]
Verse 4.5.9.8 < [Kāṇḍa 4, Adhyāya 5, Brāhmaṇa 9]
Verse 14.5.4.5 < [Kāṇḍa 14, Adhyāya 5, Brāhmaṇa 4]
Verse 14.7.3.6 < [Kāṇḍa 14, Adhyāya 7, Brāhmaṇa 3]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)