Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bhairavanādinī”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhairavanādinī”—
- bhairava -
-
bhairava (noun, masculine)[compound], [vocative single]bhairava (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- nādinī -
-
nādinī (noun, feminine)[compound], [nominative single]nādi (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]nādin (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]nādī (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
Extracted glossary definitions: Bhairava, Nadi, Nadin, Nadini
Alternative transliteration: bhairavanadini, [Devanagari/Hindi] भैरवनादिनी, [Bengali] ভৈরবনাদিনী, [Gujarati] ભૈરવનાદિની, [Kannada] ಭೈರವನಾದಿನೀ, [Malayalam] ഭൈരവനാദിനീ, [Telugu] భైరవనాదినీ
Sanskrit References
“bhairavanādinī” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.1.48.77 < [Chapter 48]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)