Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bhāgairbāhyāntaraiḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhāgairbāhyāntaraiḥ”—
- bhāgair -
-
bhāga (noun, masculine)[instrumental plural]bhāga (noun, neuter)[instrumental plural]
- bāhyāntar -
-
bāhyāntar (indeclinable)[indeclinable]
- aiḥ -
-
a (noun, masculine)[instrumental plural]√i (verb class 2)[imperfect active second single]
Extracted glossary definitions: Bhaga, Bahyantar
Alternative transliteration: bhagairbahyantaraih, [Devanagari/Hindi] भागैर्बाह्यान्तरैः, [Bengali] ভাগৈর্বাহ্যান্তরৈঃ, [Gujarati] ભાગૈર્બાહ્યાન્તરૈઃ, [Kannada] ಭಾಗೈರ್ಬಾಹ್ಯಾನ್ತರೈಃ, [Malayalam] ഭാഗൈര്ബാഹ്യാന്തരൈഃ, [Telugu] భాగైర్బాహ్యాన్తరైః
Sanskrit References
“bhāgairbāhyāntaraiḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 3.19 < [Chapter 3: praśna]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)