Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bahuvistaram”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bahuvistaram”—
- bahuvistaram -
-
bahuvistara (noun, masculine)[adverb], [accusative single]bahuvistara (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]bahuvistarā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Bahuvistara
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] बहुविस्तरम्, [Bengali] বহুবিস্তরম্, [Gujarati] બહુવિસ્તરમ્, [Kannada] ಬಹುವಿಸ್ತರಮ್, [Malayalam] ബഹുവിസ്തരമ്, [Telugu] బహువిస్తరమ్
Sanskrit References
“bahuvistaram” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 44.15 < [Chapter 44: sthapati-lakṣaṇa]
Verse 1.34.377 < [Chapter 34]
Verse 1.36.62 < [Chapter 36]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.134.20 < [Chapter 134]
Verse 1.161.73 < [Chapter 161]
Verse 2.30.68 < [Chapter 30]
Verse 2.35.6 < [Chapter 35]
Verse 3.203.49 < [Chapter 203]
Verse 68.1 < [Chapter 68]
Verse 7.1.285.20 < [Chapter 285]
Verse 7.2.16.121 < [Chapter 16]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 44.58 < [Chapter 44]
Verse 1.2.95 < [Chapter 2]
Verse 1.2.126 < [Chapter 2]
Verse 6.103.25 < [Chapter 103]
Verse 12.149.65 < [Chapter 149]
Verse 12.248.12 < [Chapter 248]
Verse 12.316.36 < [Chapter 316]
Purushottama-samhita [sanskrit]
Verse 25.35 < [Chapter 25]
Verse 20.3 < [Chapter 20]
Verse 10.74.50 < [Chapter 74]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)