Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “atīsāra”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “atīsāra”—
- atīsāra -
-
atīsāra (noun, masculine)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Atisara
Alternative transliteration: atisara, [Devanagari/Hindi] अतीसार, [Bengali] অতীসার, [Gujarati] અતીસાર, [Kannada] ಅತೀಸಾರ, [Malayalam] അതീസാര, [Telugu] అతీసార
Sanskrit References
“atīsāra” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 48 < [Chapter 1: āyuṣkāmīya-adhyāya]
Section 49 < [Chapter 1: āyuṣkāmīya-adhyāya]
Section 51 < [Chapter 1: āyuṣkāmīya-adhyāya]
Section 29 < [Chapter 6: annasvarūpavijñānīya-adhyāya]
Section 39 < [Chapter 6: annasvarūpavijñānīya-adhyāya]
Section 8 < [Chapter 8: mātrāśitīyādhyāyo]
Section 9 < [Chapter 8: mātrāśitīyādhyāyo]
Section 14 < [Chapter 8: mātrāśitīyādhyāyo]
Section 38 < [Chapter 11: doṣāhivijñānīya-adhyāya]
Section 37 < [Chapter 12: doṣabhedīya-adhyāya]
Section 41 < [Chapter 12: doṣabhedīya-adhyāya]
Section 13 < [Chapter 14: dvividhopakramaṇīya-adhyāya]
Section 32 < [Chapter 14: dvividhopakramaṇīya-adhyāya]
Section 35 < [Chapter 15: śodhanādigaṇasaṅgrahodhyāyaḥ]
Section 16 < [Chapter 17: svedavidhi-adhyāya]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 39.54 < [Chapter 39: dvāraguṇadoṣa]
Verse 1.43.220 < [Chapter 43]
Verse 4.2.2.49 < [Chapter 2]
Verse 4.2.31.56 < [Chapter 31]
Verse 285.60 < [Chapter 285]
Verse 287.13 < [Chapter 287]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)