Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “anupā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “anupā”—
- anupā -
-
anupā (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Anupa
Alternative transliteration: anupa, [Devanagari/Hindi] अनुपा, [Bengali] অনুপা, [Gujarati] અનુપા, [Kannada] ಅನುಪಾ, [Malayalam] അനുപാ, [Telugu] అనుపా
Sanskrit References
“anupā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.7.3 < [Chapter VII]
Verse 1.30.11 < [Chapter XXX]
Verse 2.10.22 < [Chapter X]
Verse 2.13.84 < [Chapter XIII]
Verse 3.59.18 < [Chapter LIX]
Verse 3.89.53 < [Chapter LXXXIX]
Verse 4.20.8 < [Chapter XX]
Verse 4.21.48 < [Chapter XXI]
Verse 5.33.14 < [Chapter XXXIII]
Verse 5.41.32 < [Chapter XLI]
Verse 5.62.10 < [Chapter LXII]
Verse 5.73.40 < [Chapter LXXIII]
Verse 5.77.24 < [Chapter LXXVII]
Verse 5.77.25 < [Chapter LXXVII]
Verse 6.3.12 < [Chapter III]
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 5.3.126 < [Chapter 3]
Verse 17.6.28 < [Chapter 6]
Buddha-Carita [sanskrit] (by E. B. Cowell)
Verse 12.30 < [Chapter 12]
Udanavarga [sanskrit] (by W. Woodville Rockhill)
Verse 30.15 < [Chapter 30 - Sukhavarga]
Verse 30.14 < [Chapter 30 - Sukhavarga]
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 7.30 < [Chapter 7]
Verse 94.41 < [Chapter 94]
Verse 9.20.33 < [Chapter 20]
Verse 7.2.13.23 < [Chapter 13]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 25 < [Chapter 7: annarakṣa-adhyāya]
Section 36 < [Chapter 8: mātrāśitīyādhyāyo]
Section 37 < [Chapter 8: mātrāśitīyādhyāyo]
Section 38 < [Chapter 8: mātrāśitīyādhyāyo]
Section 39 < [Chapter 8: mātrāśitīyādhyāyo]
Section 40 < [Chapter 8: mātrāśitīyādhyāyo]
Section 41 < [Chapter 8: mātrāśitīyādhyāyo]
Section 43 < [Chapter 8: mātrāśitīyādhyāyo]
Section 22 < [Chapter 14: dvividhopakramaṇīya-adhyāya]
Section 24 < [Chapter 16: snehavidhi-adhyāya]
Section 9 < [Chapter 18: vamanavirecanavidhi-adhyāya]
Section 23 < [Chapter 18: vamanavirecanavidhi-adhyāya]
Section 68 < [Chapter 1: jvaracikitsita-adhyāya]
Section 69 < [Chapter 1: jvaracikitsita-adhyāya]
Section 36 < [Chapter 2: raktapittacikitsita-adhyāya]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 18.54 < [Chapter 18: nagarādisaṃjñā]
Verse 54.83 < [Chapter 54: prāsādadvāramānādi]
Verse 54.104 < [Chapter 54: prāsādadvāramānādi]
Verse 1.18.370 < [Chapter 18]
Verse 1.33.87 < [Chapter 33]
Verse 3.56.23 < [Chapter 56]
Verse 5.98.125 < [Chapter 98]
Verse 6.203.3 < [Chapter 203]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.150.64 < [Chapter 150]
Verse 1.253.71 < [Chapter 253]
Verse 1.303.43 < [Chapter 303]
Verse 1.310.14 < [Chapter 310]
Verse 2.224.4 < [Chapter 224]
Verse 2.257.25 < [Chapter 257]
Verse 2.268.49 < [Chapter 268]
Verse 3.198.57 < [Chapter 198]
Apastamba Sulba-sutra [sanskrit]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
Chapter 15 - Śuddhodana succeeds Siṃhahanu and the descent of the Buddha
Chapter 86 - The Budda explains the four Noble Truths
Chapter 100 - The sermon of the Buddha on the production and passing away by dependence
Chapter 139 - Sundara, the student, and Bhadrā, the harlot
Verse 89.32 < [Chapter 89]
Verse 23.25 < [Chapter 23]
Verse 12.14 < [Chapter 12]
Verse 4.69 < [Chapter 4]
Verse 40.51 < [Chapter 40]
Verse 8.6 < [Chapter 8]
Verse 16.28 < [Chapter 16]
Verse 53.26 < [Chapter 53]
Verse 27.43 < [Chapter 27]
Verse 98.25 < [Chapter 98]
Verse 52.16 < [Chapter 52]
Verse 1.22 < [Chapter 1]
Verse 16.34 < [Chapter 16]
Verse 52.5 < [Chapter 52]
Verse 1.2.37.56 < [Chapter 37]
Verse 1.3.1.16 < [Chapter 1]
Verse 1.3.13.31 < [Chapter 13]
Verse 1.4.20.27 < [Chapter 20]
Verse 2.2.11.23 < [Chapter 11]
Verse 3.1.1.7 < [Chapter 1]
Verse 3.1.15.34 < [Chapter 15]
Verse 3.1.36.36 < [Chapter 36]
Verse 3.2.38.26 < [Chapter 38]
Verse 3.3.3.85 < [Chapter 3]
Verse 7.1.138.1 < [Chapter 138]
Verse 1.6.3 < [Chapter 6]
Verse 1.29.11 < [Chapter 29]
Verse 2.13.82 < [Chapter 13]
Verse 2.19.33 < [Chapter 19]
Verse 3.59.19 < [Chapter 59]
Verse 3.89.45 < [Chapter 89]
Verse 4.2.8 < [Chapter 2]
Verse 4.3.48 < [Chapter 3]
Verse 5.22.23 < [Chapter 22]
Verse 5.41.30 < [Chapter 41]
Verse 5.73.40 < [Chapter 73]
Verse 5.77.24 < [Chapter 77]
Verse 5.77.25 < [Chapter 77]
Verse 6.3.12 < [Chapter 3]
Verse 6.12.13 < [Chapter 12]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 11.163 < [Chapter 11]
Kautilya Arthashastra [sanskrit]
Chapter 7.17 < [Book 7]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 10.8 < [Chapter 10]
Verse 20.1 < [Chapter 20]
Verse 1.80.15 < [Chapter 80]
Verse 2.67.17 < [Chapter 67]
Verse 3.71.13 < [Chapter 71]
Verse 3.149.25 < [Chapter 149]
Verse 5.7.12 < [Chapter 7]
Verse 5.34.6 < [Chapter 34]
Verse 5.40.2 < [Chapter 40]
Verse 5.90.17 < [Chapter 90]
Verse 5.122.34 < [Chapter 122]
Verse 5.132.30 < [Chapter 132]
Verse 5.145.19 < [Chapter 145]
Verse 7.47.34 < [Chapter 47]
Verse 7.52.27 < [Chapter 52]
Verse 7.114.58 < [Chapter 114]
Verse 8.7.19 < [Chapter 7]
Akshayamatinirdesha [sanskrit]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 7.326 < [Chapter 7]
Verse 16.60 < [Chapter 16]
Verse 16.61 < [Chapter 16]
Verse 16.151 < [Chapter 16]
Verse 18.387 < [Chapter 18]
Verse 23.30 < [Chapter 23]
Verse 22.26 < [Chapter 22]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 35.449 < [Chapter 35 - phalaśrutiḥ]
Yoga-sutra with Bhasya [sanskrit]
Verse 75.4 < [Chapter 75 - kāndarpikādhyāyaḥ [kāndarpika-adhyāya]]
Verse 5.51 < [Chapter 5]
Manusmriti [sanskrit] (by Ganganatha Jha)
Verse 5.7 < [Chapter 5]
Verse 168.19 < [Chapter 168]
Verse 5.3.13 < [Chapter 3]
Verse 10.47.30 < [Chapter 47]
Verse 4.6.191 < [Chapter 6]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)