Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “anapidhānapatattapanātapaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “anapidhānapatattapanātapaṃ”—
- ana -
-
ana (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- pidhāna -
-
pidhāna (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- patat -
-
patat (noun, masculine)[compound]patat (noun, neuter)[nominative single], [vocative single], [accusative single]√pat -> patat (participle, neuter)[nominative single from √pat class 1 verb], [vocative single from √pat class 1 verb], [accusative single from √pat class 1 verb]
- tapanāt -
-
tapana (noun, masculine)[adverb], [ablative single]tapana (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- apam -
-
ap (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Ana, Pidhana, Patat, Tapana
Alternative transliteration: anapidhanapatattapanatapam, [Devanagari/Hindi] अनपिधानपतत्तपनातपं, [Bengali] অনপিধানপতত্তপনাতপং, [Gujarati] અનપિધાનપતત્તપનાતપં, [Kannada] ಅನಪಿಧಾನಪತತ್ತಪನಾತಪಂ, [Malayalam] അനപിധാനപതത്തപനാതപം, [Telugu] అనపిధానపతత్తపనాతపం
Sanskrit References
“anapidhānapatattapanātapaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 4.9 < [Chapter 4]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)