Analysis of “ūrdhvamapyastamite”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ūrdhvamapyastamite”—

  • ūrdhvam -
  • ūrdhvam (indeclinable)
    [indeclinable]
    ūrdhva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ūrdhva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ūrdhvā (noun, feminine)
    [adverb]
  • apyas -
  • apya (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tamite -
  • tam -> tamita (participle, masculine)
    [locative single from √tam class 4 verb]
    tam -> tamita (participle, neuter)
    [nominative dual from √tam class 4 verb], [vocative dual from √tam class 4 verb], [accusative dual from √tam class 4 verb], [locative single from √tam class 4 verb]
    tam -> tamitā (participle, feminine)
    [nominative dual from √tam class 4 verb], [vocative single from √tam class 4 verb], [vocative dual from √tam class 4 verb], [accusative dual from √tam class 4 verb]

Extracted glossary definitions: Urdhvam, Urdhva, Apya, Tamita

Alternative transliteration: urdhvamapyastamite, [Devanagari/Hindi] ऊर्ध्वमप्यस्तमिते, [Bengali] ঊর্ধ্বমপ্যস্তমিতে, [Gujarati] ઊર્ધ્વમપ્યસ્તમિતે, [Kannada] ಊರ್ಧ್ವಮಪ್ಯಸ್ತಮಿತೇ, [Malayalam] ഊര്ധ്വമപ്യസ്തമിതേ, [Telugu] ఊర్ధ్వమప్యస్తమితే

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: