Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “śītātapanivāraṇe”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śītātapanivāraṇe”—
- śītāt -
-
śīta (noun, masculine)[adverb], [ablative single]śīta (noun, neuter)[adverb], [ablative single]√śi -> śīta (participle, masculine)[ablative single from √śi class 3 verb], [ablative single from √śi class 5 verb]√śi -> śīta (participle, neuter)[ablative single from √śi class 3 verb], [ablative single from √śi class 5 verb]√śī -> śīta (participle, masculine)[ablative single from √śī class 4 verb]√śī -> śīta (participle, neuter)[ablative single from √śī class 4 verb]√śyā -> śīta (participle, masculine)[ablative single from √śyā class 1 verb]√śyā -> śīta (participle, neuter)[ablative single from √śyā class 1 verb]
- apani -
-
apanī (noun, masculine)[adverb], [vocative single]apanī (noun, feminine)[compound], [adverb], [vocative single]apanī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- vāraṇe -
-
vāraṇa (noun, masculine)[locative single]vāraṇa (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]vāraṇā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
Extracted glossary definitions: Shita, Apani, Varana
Alternative transliteration: shitatapanivarane, sitatapanivarane, [Devanagari/Hindi] शीतातपनिवारणे, [Bengali] শীতাতপনিবারণে, [Gujarati] શીતાતપનિવારણે, [Kannada] ಶೀತಾತಪನಿವಾರಣೇ, [Malayalam] ശീതാതപനിവാരണേ, [Telugu] శీతాతపనివారణే
Sanskrit References
“śītātapanivāraṇe” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.19.28 < [Chapter XIX]
Verse 1.18.28 < [Chapter 18]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)