Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “āpāramitāvihārasāgarāvatīrṇānāṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “āpāramitāvihārasāgarāvatīrṇānāṃ”—
- āpā -
-
āpā (noun, feminine)[nominative single]
- ramitāvi -
-
ramita (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]√ram -> ramita (participle, masculine)[nominative dual from √ram], [vocative dual from √ram], [accusative dual from √ram]
- ihā -
-
iha (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]iha (indeclinable)[indeclinable]
- arasā -
-
arasa (noun, masculine)[compound], [vocative single]arasa (noun, neuter)[compound], [vocative single]arasā (noun, feminine)[nominative single]
- agarāva -
-
agaru (noun, masculine)[locative single]√gṛ (verb class 1)[imperfect active first dual]
- atīrṇānām -
-
atīrṇa (noun, masculine)[genitive plural]atīrṇa (noun, neuter)[genitive plural]atīrṇā (noun, feminine)[genitive plural]
Extracted glossary definitions: Apa, Ramita, Iha, Arasa, Agaru, Atirna
Alternative transliteration: aparamitaviharasagaravatirnanam, [Devanagari/Hindi] आपारमिताविहारसागरावतीर्णानां, [Bengali] আপারমিতাবিহারসাগরাবতীর্ণানাং, [Gujarati] આપારમિતાવિહારસાગરાવતીર્ણાનાં, [Kannada] ಆಪಾರಮಿತಾವಿಹಾರಸಾಗರಾವತೀರ್ಣಾನಾಂ, [Malayalam] ആപാരമിതാവിഹാരസാഗരാവതീര്ണാനാം, [Telugu] ఆపారమితావిహారసాగరావతీర్ణానాం
Sanskrit References
“āpāramitāvihārasāgarāvatīrṇānāṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)