Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “ākampita”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ākampita”—
- ākampita -
-
ākampita (noun, masculine)[compound], [vocative single]ākampita (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Akampita
Alternative transliteration: akampita, [Devanagari/Hindi] आकम्पित, [Bengali] আকম্পিত, [Gujarati] આકમ્પિત, [Kannada] ಆಕಮ್ಪಿತ, [Malayalam] ആകമ്പിത, [Telugu] ఆకమ్పిత
Sanskrit References
“ākampita” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
Chapter 167 - The story of the thirsty caravan
Chapter 218 - The story of a Sage and of an ungrateful elephant
Verse 67.9 < [Chapter 67]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 21.83 < [Chapter 21]
Verse 7.169.40 < [Chapter 169]
Verse 52.112 < [Chapter 52 - vāstuvidyā [vāstu-vidyā]]
Verse 341.7 < [Chapter 341]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)