Vakyapadiya of Bhartrihari

by K. A. Subramania Iyer | 1965 | 391,768 words

The English translation of the Vakyapadiya by Bhartrihari including commentary extracts and notes. The Vakyapadiya is an ancient Sanskrit text dealing with the philosophy of language. Bhartrhari authored this book in three parts and propounds his theory of Sphotavada (sphota-vada) which understands language as consisting of bursts of sounds conveyi...

This book contains Sanskrit text which you should never take for granted as transcription mistakes are always possible. Always confer with the final source and/or manuscript.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation of verse 3.14.38:

वृत्तिरन्यपदार्थे या तस्या वाक्येष्वसंभवः ।
चार्थे द्वन्द्वपदानां च भेदे वृत्तिर्न विद्यते ॥ ३८ ॥

vṛttiranyapadārthe yā tasyā vākyeṣvasaṃbhavaḥ |
cārthe dvandvapadānāṃ ca bhede vṛttirna vidyate || 38 ||

38. Standing for the meaning of another word (anyapadārtha which takes place in a bahuvrīhi compound) is impossible in a sentence. Similarly words which form the constituents of a dvandva cannot express the meaning of ‘ca in a sentence.

Commentary

[When two or more words combine to form a bahuvrīhi compound, the latter expresses the meaning of a word which is not part of the compound. In the sentence which analyses this compound, the same words cannot do that, because that other word itself is present in it. Similarly, dvandva compound expresses the meaning of ca which is not part of the compound. But its constituents in the analytic sentence cannot do that because the word ca itself is present in it.]

Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: