Vakyapadiya of Bhartrihari

by K. A. Subramania Iyer | 1965 | 391,768 words

The English translation of the Vakyapadiya by Bhartrihari including commentary extracts and notes. The Vakyapadiya is an ancient Sanskrit text dealing with the philosophy of language. Bhartrhari authored this book in three parts and propounds his theory of Sphotavada (sphota-vada) which understands language as consisting of bursts of sounds conveyi...

This book contains Sanskrit text which you should never take for granted as transcription mistakes are always possible. Always confer with the final source and/or manuscript.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation of verse 3.7.119:

सव्यापारतरः कश्चित् क्लचिद्धर्मः प्रतीयते ।
संसृज्यन्ते च भावानां भेदवत्योऽपि शक्तयः ॥ ११९ ॥

savyāpārataraḥ kaścit klaciddharmaḥ pratīyate |
saṃsṛjyante ca bhāvānāṃ bhedavatyo'pi śaktayaḥ || 119 ||

119. One of them is more active and the attribute is just understood in the other case. Even though the powers of things are different, they are sometimes combined.

Commentary

The objection that both would then be always agents is answered as follows;—

[Read verse 119 above]

[As the material and the modification are identical, both can be the agents of the act of being born. Sometimes die material is active and sometimes the modification. But it has been shown that sometimes they have different scopes. Both are agents but one of them is presented as being more active and the ether less so.]

Why one does not say ‘atvaṃ tvaṃ sampadyase tvadbhavasi’ is now explained.

Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: