Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 2.4.18.23 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 2.4.18.23

सा युद्धभूमिमासाद्य भक्षयंती महासुरान् ।
भार्गवं स्वभगे धृत्वा जगामांतर्हिता नभः ॥ २३ ॥

sā yuddhabhūmimāsādya bhakṣayaṃtī mahāsurān |
bhārgavaṃ svabhage dhṛtvā jagāmāṃtarhitā nabhaḥ || 23 ||

The English translation of Skandapurana Verse 2.4.18.23 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.4.18.23). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yuddhabhumi, Asadya, Bhakshayat, Bhakshayanti, Mahasura, Bhargava, Sva, Svan, Abhaga, Dhritva, Dhritvan, Antarhita, Nabh, Nabha, Nabhas,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 2.4.18.23). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “ yuddhabhūmimāsādya bhakṣayaṃtī mahāsurān
  • sā* -
  • so (noun, feminine)
    [accusative plural]
  • yuddhabhūmim -
  • yuddhabhūmi (noun, feminine)
    [accusative single]
  • āsādya -
  • āsādya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    āsādya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhakṣayantī -
  • bhakṣ -> bhakṣayantī (participle, feminine)
    [compound from √bhakṣ]
    bhakṣ -> bhakṣayat (participle, neuter)
    [nominative dual from √bhakṣ], [vocative dual from √bhakṣ], [accusative dual from √bhakṣ]
    bhakṣ -> bhakṣayantī (participle, feminine)
    [nominative single from √bhakṣ]
  • mahāsurān -
  • mahāsura (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • Line 2: “bhārgavaṃ svabhage dhṛtvā jagāmāṃtarhitā nabhaḥ
  • bhārgavam -
  • bhārgava (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bhārgava (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • sva -
  • (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    so (noun, feminine)
    [adverb]
    sva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    svan (noun, masculine)
    [compound]
    svan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sva (noun, masculine)
    [vocative single]
  • abhage -
  • abhaga (noun, masculine)
    [locative single]
    abhaga (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    abhagā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • dhṛtvā -
  • dhṛtvā (indeclinable)
    [indeclinable]
    dhṛ -> dhṛtvā (absolutive)
    [absolutive from √dhṛ]
    dhṛtvan (noun, masculine)
    [nominative single]
  • jagāmā -
  • (verb class 3)
    [imperative active first plural]
    gam (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    gam (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    gam (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • antarhitā* -
  • antarhita (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    antarhitā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • nabhaḥ -
  • nabhas (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    nabhas (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    nabh (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    nabha (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 2.4.18.23

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 2.4.18.23 in Bengali sript:
সা যুদ্ধভূমিমাসাদ্য ভক্ষযংতী মহাসুরান্ ।
ভার্গবং স্বভগে ধৃত্বা জগামাংতর্হিতা নভঃ ॥ ২৩ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 2.4.18.23 in Kannada sript:
ಸಾ ಯುದ್ಧಭೂಮಿಮಾಸಾದ್ಯ ಭಕ್ಷಯಂತೀ ಮಹಾಸುರಾನ್ ।
ಭಾರ್ಗವಂ ಸ್ವಭಗೇ ಧೃತ್ವಾ ಜಗಾಮಾಂತರ್ಹಿತಾ ನಭಃ ॥ ೨೩ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 2.4.18.23 in Gujarati sript:
સા યુદ્ધભૂમિમાસાદ્ય ભક્ષયંતી મહાસુરાન્ ।
ભાર્ગવં સ્વભગે ધૃત્વા જગામાંતર્હિતા નભઃ ॥ ૨૩ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 2.4.18.23 in Malayalam sript:
സാ യുദ്ധഭൂമിമാസാദ്യ ഭക്ഷയംതീ മഹാസുരാന് ।
ഭാര്ഗവം സ്വഭഗേ ധൃത്വാ ജഗാമാംതര്ഹിതാ നഭഃ ॥ ൨൩ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: