Shrimad Bhagavad-gita

by Narayana Gosvami | 2013 | 327,105 words

The Bhagavad-gita Verse 8.19, English translation, including the Vaishnava commentaries Sarartha-varsini-tika, Prakashika-vritti and Rasika-ranjana (excerpts). This is verse 19 from the chapter 8 called “Taraka-brahma-yoga (the Yoga of Absolute Deliverance)”

Sanskrit text, Unicode transliteration, Word-for-word and English translation of verse 8.19:

भूत-ग्रामः स एवायं भूत्वा भूत्वा प्रलीयते ।
रात्र्य्-आगमेऽवशः पार्थ प्रभवत्य् अहर्-आगमे ॥ १९ ॥

bhūta-grāmaḥ sa evāyaṃ bhūtvā bhūtvā pralīyate |
rātry-āgame'vaśaḥ pārtha prabhavaty ahar-āgame
|| 19 ||

bhūta-grāmaḥ–host of beings; saḥ–that; eva–same; ayam–very; bhūtvā bhūtvā–having repeatedly taken birth; pralīyate–is dissolved; rātri-āgame–on the arrival of his night; avaśaḥ–under higher control; pārtha–O son of Pṛthā; prabhavati–becomes manifest; ahaḥ-āgame–on the arrival of his day.

O Pārtha, the hosts of living entities who come into being at the approach of Brahmā’s day are again dissolved upon the arrival of his night. They repeatedly manifest at the approach of Brahmā’s day, being under superior control.

Commentary: Sārārtha-Varṣiṇī Ṭīkā

(By Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura; the innermost intention of the commentary named ‘the shower of essential meanings’)

In this way, all moving and non-moving jīvas come into being and are again annihilated.

Like what you read? Consider supporting this website: